
Passei a noite a ler a Odisseia de Homero na versao original em grego. Apesar de ser uma lingua que desconheco de todo, foi uma experiencia emocionante. Os tracos retorcidos do alfabeto helenico sao testemunho de milenios de historia da civilizacao de que somos filhos. Da que pensar.
Mas nao percebi a essencia do blogue da moca. Eh humoristico?
Afixado por: cath em janeiro 27, 2004 04:40 AMHahahaha! Que senhora de enorme senso artistico. Nao a conheco, mas ficar admirando caracteres que nao fazem sentido em combinacoes as mais diversas so pode ser por amor a arte e a forma.
Afixado por: cath em janeiro 27, 2004 04:39 AMQue maus! A senhora é tão divertida! Pelo menos a mim deixa-me a rir às gargalhadas...
Afixado por: Encantada em janeiro 26, 2004 04:49 PMeu acho que a anabela podia apresentar o magazine cultural em grego.
Afixado por: bota em janeiro 26, 2004 04:38 AMNão aceitam caracteres gregos? Não faz mal. Vai em árabe e pronto.
احتياجي نيست که يک مقاله و يا داستان
Tradução: para mim, isto é grego.
Afixado por: Fernando em janeiro 25, 2004 07:39 PMNão gosto nada da AMRibeiro. E infelizmente os comentários não aceitam caracteres gregos...
Afixado por: Xobineski Patruska em janeiro 24, 2004 10:02 PMO Malkovich é que não foi nada simpático.
Afixado por: Rui em janeiro 24, 2004 09:34 PMEngraçado, estive com esse livro ontem na mão e estive quase a comprá-lo mas desisti. Fiquei grego a olhar para o preço. Além disso não ia entender nada, era só para pôr na estante.
Afixado por: TNT em janeiro 24, 2004 09:02 PM